domingo, 2 de febrero de 2014

Cavacas de Resende

Buenos días!!!
Seguimos con recetitas de Portugal. Querría hacer esta sección mas de seguido pero con la cantidad de huevo que usan los portugueses me va a subir el colesterol >-<
Hoy os traigo una receta del pueblo de Resende, en la provincia de Viseu. Es un pastel rápido y bien rico por lo que podéis hacerlo en un ratito para desayunar o merendar :)






Good morning!!
I continue with recipes from Portugal. I would like to do this seccion faster but Portugue´s recipes have a lot of eggs and I will have cholesterol  >_<
Today I bring you a recipe from Resende, Viseu´s province. This is a really quick and nice cake so you can make it for breakfast or tea time in a few minutes :)

El verdadero origen de este pastel es desconocido pero hay una leyenda sobre el:
Cuentan que una señora hizo el pastel de bodas para su hija, la boda se tuvo que anular ya que surgió un brote de Peste. La familia era muy pobre por lo que la señora quitó la decoración del pastel y lo cubrió con este glaseado que lleva pudiendose conservar así hasta el día de la boda :)
Y ya contado el sermón vamos con la receta!

True origen of this cake is unknown but there is a legend about:
Once upon a time a woman made a wedding cake to her daughter. The wedding was cancele because there was a upsurge of "Peste". This family was really poor so the woman removed the decoration of the cake and covered it with this icing that now we can see and the cake was fresh until the wedding day :)
And after this story we can continue with the recipe!

Ingredientes para la masa/ dough´s  ingredientes:

- 140 gr harina / 140 gr flour
- 4 yemas / 4 egg yolk
- 4 huevos / 4 eggs
- 125 gr azúcar/ 125gr sugar


Ingredientes para el glaseado / icing´s ingredients:

- Azúcar glas / icing sugar
- Agua / water



Preparación/ preparation:

Precalentamos el horno a 180ºC (160ºC si es un horno de aire)
Preheat the oven 180 ºC (160ºC if is a fan oven)

En un bol ponemos los huevos, las yemas y el azúcar y batimos con varilla hasta que triplique el volumen.
In a bowl mix eggs, egg yolk and sugar until triplicate the volume.


Agregamos la harina tamizada
Add sifted flour


Mezclamos con movimientos envolventes hasta que se integre
Mix with encircling movements until smooth


Ponemos la preparación en un molde engrasado y con papel de horno.
Put your dough in a tin with oven paper


Lo metemos en el horno durante unos 15 minutos, pasado este tiempo comprobamos con un palillo y lo retiramos del horno. Lo ponemos a enfriar en una rejilla

Leave in the oven for about 15 minutes. Remove and leave cool down


Ahora preparamos la glasa. Para ello solo tenemos que mezclar azúcar glas con un poco de agua hasta que se nos quede la textura de la leche condensada.

Now we prepare icing. Only you  need mix icing sugar with water until you have a condensed milk texture.


Echamos el icing encima del bizcocho y dejamos reposar hasta que endurezca
Put the icing on the top or your cake and leave rest


Ahora solo necesitamos cortarlo en pequeños cuadrados o rectángulos y listo para servir!!!
Now we only need cut it in small pieces and ready to eat!!! Enjoy!



PD: Siento mucho si mi inglés no está correctamente escrito pero la función es que estas recetas lleguen al mayor número de gente posible... Con el tiempo mejoraré mis expresiones :D

I´m so sorry if my English is not properly but I try this recipe can be read for a lot of people so I will try to improve. Thanks!

3 comentarios:

  1. Tengo una duda con la cantidad de harina pones 140gr y 240 gr. Cuantos gramos son en realidad?

    ResponderEliminar
  2. madre mia, me has convencido, en cuanto tenga un hueco me lio con el. Y la historia del bizcocho?? Esa mujer pensaba bien, eh?? jejeje el glaseado crujiente le tiene que dar además un toque crujiente de lo mas rico, ñam
    besosss

    ResponderEliminar